* ИСПАНСКИЙ СЛЕНГ. РУГАТЕЛЬСТВА comecocos - балабол, болтун Julio es un comecocos, no hay quien le aguante. Хулио - балабол, его никто не выносит. mentecato - дурак, идиот Losmentecatos no me interesan. Идиоты меня не интересуют. matón - 1. забияка, драчун, задира, 2. убийца Tu hermano es un matón. Твой брат - задира. mamarracho - молокосос, тупица iEres un mamarracho! Ты - тупица! coneja (буквальный перевод - крольчиха) - постоянно беременная женщина carroza (буквальный перевод - карета) - 1. старик, старуха, старая кляча.2. молодой человек с поведением старика ( типо зануды). Nunca sales a divertirte, esta's hecho un carroza. Ты никогда не развлекаешься, похож на старика. capullo (буквальный перевод - кокон) - дурак, идиот, бездарь: iEres un capullo, Julio, no puedes hacerun café! Ты бездарь, Хулио, ты кофе не можешь сделать! membrillo (буквальный перевод - айва) - простак, простофиля, дурак Es un membriilo,siempre le engañan. Он простак, его всегда обманывают. iHostia! - междометие, выражающее досаду. Аналогично нашему русскому Блин! Ёпарный театр! gusano (буквальный перевод - червь) - подлец, сволочь, мешок дерьма. guarro (буквальный перевод - свинья) - неряха, грязнуля. fresco (буквальный перевод - свежий) - нахал, бесстыдник, наглец. foca (буквальный перевод - тюлень) - жирдяй, жиртрест La foca de tu amiga no para de comer. Твоя жирная подруга не прекращает есть. farolero - 1. лгун, обманщик, 2. нарцисс, самовлюблённый человек. Eres un farolero, nunca dices la verdad. Ты лгун, никогда не говоришь правду. cursi - пижон, пижонка, позёр, позёрка Esta tita es una cursi. Эта тёлка просто рисуется. bollera (буквальный перевод - жена булочника) - лесбиянка iNo me digas que Mari es bollera! Только не говори, что Мари лесбиянка! icoño! - междометие, выражающее досаду и раздражение. Аналогично русскому - Бл**ь! bofia - менты iCorre, coño, que viene la bofia! Бл*, бежим, менты едут! ballena (буквальный перевод - кит) - толстуха. agarrado - жадина, жмот, скупец, алчный. feto (буквальный перевод - зародыш) - урод Julio vive con un feto y cree que es una diosa. Хулио живёт с уродиной и говорит, что она богиня. gafuda - очкарик

Теги других блогов: сленг ругательства испанский